Saya pasti ramai telah membaca artikel daripada seorang sahabat saya, Mohd Zaki M Noor, berjudul “Tawakal dan Tafakur - Satu Pandangan Kepada Kamus Dewan”. Saya yakin, ada di antara pembaca juga akan tertanya – tanya bahawa kesilapan atau kesalahan yang sengaja dilakukan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) berkenaan istilah peminjaman kata daripada Bahasa Arab yang di melayukan.
Lihat contoh di bawah :
Perkataan ‘redha’ akan ditulis ‘reda’ mengikut Kamus DBP. Manakala perkataan ulama’ akan ditulis ulama. Sementara, perkataan Al-Qur’an akan ditulis al-Quran. Ada lagi beberapa contoh istilah dan perkataan pinjaman yang ditukar ke dalam Bahasa Melayu menurut Kamus DBP.
Saya tidak pasti siapa yang akan dipersalahkan dan bersalah. Saya yakin, DBP akan memilih panel pengubah istilah peminjaman kata agar ia serasi dan tidak mendatangkan permasalahan. Saya juga berkeyakinan bahawa DBP tidak bersalah di dalam hal ini. Pelbagai perbincangan telah dilakukan demi melahirkan sesuatu natijah yang positif.
Lihat contoh di bawah :
Perkataan ‘redha’ akan ditulis ‘reda’ mengikut Kamus DBP. Manakala perkataan ulama’ akan ditulis ulama. Sementara, perkataan Al-Qur’an akan ditulis al-Quran. Ada lagi beberapa contoh istilah dan perkataan pinjaman yang ditukar ke dalam Bahasa Melayu menurut Kamus DBP.
Saya tidak pasti siapa yang akan dipersalahkan dan bersalah. Saya yakin, DBP akan memilih panel pengubah istilah peminjaman kata agar ia serasi dan tidak mendatangkan permasalahan. Saya juga berkeyakinan bahawa DBP tidak bersalah di dalam hal ini. Pelbagai perbincangan telah dilakukan demi melahirkan sesuatu natijah yang positif.
Ulasan
Secara peribadi, saya tidak mengatakan DBP atau Kamus Dewan itu salah, tetapi saya mencadangkan sesuatu kepada mereka. Sistem ejaan adalah sangat rumit. Satu pindaan akan menyebabkan sesuatu yang lain pula.
Saya mencadangkan ia dipinda kerana 1. mengembalikan bunyi asal dan makna asal. 2.perubahan (yang saya cadangkan) rasanya tidak menjejaskan sistem ejaan atau apa-apa perkara lain. 3.DBP sendiri melakukan sesuatu malakukan kepada pindaan kepada kalimah al-Jabbar, yang saya kira memiliki persamaan dari segi ain fe'el yang musyaddadah (sabdu) Jadi, seolah mewajarkan cadangan saya.
Adapun kalimah lain, saya fikir mungkin saudara Syafiq ada hujahnya. Hi...hi. Saya baru setakat itu sahaja.